Wednesday, March 23, 2011

My reply to Cecilia



Prof. Martin Warnke, who is head of our department kindly asks you to excuse that he couldn't come; he would have been able to deliver his talk in Portuguese. Unfortunately, I am not able to, in spite of the many occasions to get used to it, since people from Portugal belong to the streetlife of Hamburg; in the quarter where I live you will not only count several Portuguese restaurants, bakeries, or a football club; there�s also a weekly sunday mass in Portuguese. As a port city exchanging goods with trade partners from all over the world, it is no surprise that the city of Hamburg has a old relationship with Portugal.


http://www.educ.fc.ul.pt/hyper/resources/mbruhn/


«C´è un episodio noto. A Roma, due giorni prima della famosa retata del 16 ottobre 1943, i nazisti entrarono nella sinagoga del ghetto e portarono via due vagoni pieni di volumi rari. Il poeta Heinrich Heine – in una pièce dedicata ad Almanzor, colui che nel 980 a Cordoba fece bruciare la biblioteca dei califfi – ha scritto che, quando gli uomini cominciano a bruciare i libri, prima o poi finiscono per bruciare gli uomini. Mai profezia fu così tristemente vera».

http://www.gossipenews.it/20110131/la-strana-ossessione-di-bruciare-o-di-censurare-i-libri-di-autori-scomodi/

Why, as I told thee, 'tis a custom with him,
I' th' afternoon to sleep: there thou mayst brain him,
Having first seized his books, or with a log
Batter his skull, or paunch him with a stake,
Or cut his wezand with thy knife. Remember
First to possess his books; for without them
He's but a sot, as I am, nor hath not
One spirit to command: they all do hate him
As rootedly as I. Burn but his books.
Schakespeare The Tempest

http://www.sindromedistendhal.com/mioweb/Files/testo.htm

No comments:

Post a Comment